Plazaeme preservado

<< Posterior El futuro de "ciudadanos"
Anterior >> Democracia directa

La censora Pilar Rahola se escandaliza de la futilidad del catalán.

Dice:

Es decir, a pesar de que tanto Iniesta como Messi llegaron al Barça con 13 años y fueron escolarizados en catalán, no han necesitado usar el catalán en la vida. Ni tan sólo parece que lo sepan hablar ¿Ocurriría lo mismo si llevaran toda su vida adulta en París, o en Madrid (y no fueran castellanohablantes) o en cualquier otro lugar? Es evidente que no, lo cual, aparte de dejar por los suelos las mentiras que sobre la inmersión lingüística dicen los ínclitos brunetes, nos recuerda algo brutal [-->]
Lo siento Pilarín, dictadora de lenguas, pero eso no deja por los suelos a ningún ínclito brunete. Porque nunca les he oído decir que la inmersión linguística sea en otro sitio distino que en la educación, y eso aparentemete es un hecho. Un hecho demostrado con las sentencias que los dictadores no quieren cumplir.

Pero tus quejas sí demuestran otras cosas. Por ejemplo que la gente considera el catalán como algo prescindible, y que a tí te importa tres cominos lo que considere la gente. Al contrario, estás profundamente convencida de que la gente no tiene otra que plegarse a tus caprichos lingüísticos. Franco, te recuerdo, era exactamente de la misma opinión. Y hemos pasado de un país donde unos les decían a otros en lo que tenían que hablar, y se lo recriminaban si no lo hacían, a otro país en el que sigue pasando lo mismo. Gracias a la gente como Franco y como tú.

También estás equivocada en otra cosa, cuando dices …

sin el castellano no se puede vivir en Catalunya; sin el catalán, no hay ningún problema.
Ya ves que no. Siempre es un problema tener a una jodechinchos todo el día dando la vara. Así que no es "sin ningún problema", sino padeciendo a las Savonarolas, perdón, Raholas. Y las multas, y tener que estudiar en una lengua marginal. Y el 3%, ahora 4, y mañana 5. Casi nada.

Además, ¿por qué iba a ser “brutal” que un idioma sea percibido como prescindible? Lo que sí es brutal es que la gente no pueda decidir por sí misma lo que le parece prescindible.

¿Ocurriría lo mismo si llevaran toda su vida adulta en París, o en Madrid (y no fueran castellanohablantes) ...
¿Y por que tendría que ocurrir lo mismo entre idiomas de utilidad tan distinta?
... o en cualquier otro lugar?
Sí, en muchos lugares. Por ejemplo si jugaran al fútbol en Fiji, no aprenderían el fiyiano (ni el hindi), sino que se manejarían en inglés.

Que le nombren directora del Palau, a ver si se relaja. Y que aproveche el tiempo libre que eso le proporcionaría, para leer Let them die.


  • Jose Maria 2011-01-14 09:37:21
    Plazaeme si a algunos como esta les dejasen nos hacian desfilar al paso de la oca.
  • Hilarión 2011-01-14 10:37:47
    Esto se lo he leído por algún lado a Caro Baroja: las lenguas no se pueden imponer a punta de gbayoneta porque es inutil: la gente acabará hablando lo que le dé la gana. Quisiera matizar un poco la comparación que hace PM entre Rahola y el inefable Franco. Sobre lo de Franco y las lenguas regionales hay mucha leyenda urbana. Cierto que en los furores de la postguerra estaban muy mal vistas, pero la cosa varió ya en los años 40. Algunos ejemplos: En los 50 reinició su actividad la Academia de la Lengua Vasca. En el 68 hubo una reunión en Aranzazu, inicio del invento: el batua. Acabo de ver huroneando por la red, unos carteles de aquella cosa de Franco de los 25 años de paz en vasco (no sé si batua). A mediados de los sesenta se fundó la editorial Galaxia, para la edición de libros en gallego. Practicamente se estrenaron con Sempre en Galiza de Castelao, la biblia de los nacionalistas gallegos. No voy a poner los hitos de los concursos, certámenes y torneos de poesía, de literarura en catalán porque aburriría. Tengo oído que en los 60 RENFE pagaba a sus empleados desplazados a Cataluña, cursos de catalán. Llach, Serrat, Pi de la Serra y etc. triunfaban (y vendían discos) en los sesenta. Tengo la experiencia personal de haber viajado en 1967 a Mallorca, vía Valencia, (la primera vez que vi el mar) y me asombró oir hablar por todos lados en valenciano o en mallorquín. Experiencia nueva para mí, pero el caso es que se hablaba y mucho. Otra cosa era que estas lenguas estaban rigurosamente apartadas de la administración y de la enseñanza. En el último caso solo su uso, no su estudio a ciertos niveles, como puede verse en esta noticia de La Vanguardia (Española) http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1967/08/29/pagina-4/34385124/pdf.html La exclusión del uso en la docencia tampoco es para echarse las manos a la cabeza: Francia e Italia también funcionan así y no son franquistas. En cuanto a la administración tenía lógica si partíamos de la idea de que esto es (o era)una nación, y en una nación los organismos de la administración se interelacionan. Así que se evitaban charlotadas como la de un juzgado de Cornellá, porgo por caso, mandando un exhorto a otro de Soria en correcto catalán. O una escritura notarial en catalán que, vueltas da la vida, tuviera que usarse en un pleito en Burgos. O ese pobre pringao, que tras años de ser atendido de algo crónico por la sanidad pública catalana, se vuelve a vivir a su tierra en Extremadura con un informe, historial, diagnóstico, tratamiento, etc., de su enfermedad en catalán, para que su nuevo médico sepa a qué atenerse con él. Quiero con esto decir que quitando estos últimos casos, que hasta parecen de sentido común, Franco en el asunto de las lenguas regionales era mucho menos talibán que la Rahola et altri.
    • Venancio Buesa 2011-01-14 12:06:24
      buen comentario sí señor!
      • Venancio Buesa 2011-01-14 12:06:50
        Rahola, no nos toques la pirola
    • eclectikus 2011-01-14 12:29:37
      De hecho, la primera ikastola oficial desde la guerra fue inaugurada en Bilbao en 1965, aunque extraoficialmente parece que funcionaban muchas otras incluso desde la posguerra. Por cierto, me parece recordar que oí en una entrevista a vuestra amiga Rosa D. que había sido profesora de euskera en esa Ikastola (aunque no soy capaz de confirmar esa información en Internet) Otra cosa, muy interesantes los comentarios del artículo de La Voz de Barcelona enlazado arriba, en el primero de ellos se hace la prueba del algodón sobre la imposición lingüística: "(¡pobre lengua catalana, tan bonita, nunca como ahora tan subsidiada como maltratada por los plumillas catalanes! ¿Alguna obra clave de literatura en catalán desde los últimos 20 años? Nada, el páramo: definitivamente la subvención es incompatible con la calidad artística)"
      • Jose Maria 2011-01-14 13:02:51
        !quieto parao Eclectikus de amiga nada de nada! jajajja. No creo que esa noticia sea cierta porque me parece que no sabe vasco.
      • eclectikus 2011-01-14 13:14:05
        (Perdón, Ex-amiga mejor dicho🙂 Debe ser por eso que no encuentro ese detalle biográfico en Internet. El caso es que aseguraría que fue a ella a la que entrevistaban... pero debió ser otra política porque además era licenciada en Filología Vasca, cosa que RD tampoco es... Me sorprendió la entrevista porque yo pensaba que las ikastolas eran un fruto exclusivo de la transición.
  • Hilarión 2011-01-14 12:40:57
    "La subvención es incompatible con la calidad artística" No hay más que ver el cine español de antes del 76 (los Bardem, Berlanga, etc.) con la chusmilla actual. Y eso que estaba el Sindicato Nacional del Espéctaculo que también repartía dádivas, pero no debían ser tan jugosas ni incondicionales como las de ahora.
  • plazaeme 2011-01-14 12:44:04
    A ver. La comparación con Franco no es porque hagan exactamente lo mismo. Franco tuvo, en efecto, una actitud más liberal con las lenguas que Rahola, durante la segunda parte de su dictadura. Durante la primera parte, ciertamente no. La comparación es que ambos se creen con el derecho de decidir lo que tenemos que hablar, y hasta dónde.
  • Hilarión 2011-01-14 13:01:21
    Y mi comentario iba por dar algunos datos, pues la gente de menos edad que no vivió aquello, tiene la creencia de que si se te escapaba un ezkarrikasko por la calle ibas automáticamente a las mazmorras. En algún foro he leído a un elemento decir que a su abuelo por hablar en catalán en una calle de Barcelona, lo mandaron a Madrid a la cárcel, y cosas así. O a los indigenistas de cualquier "realidad nacional" lloriquear porque su "lengua propia" estaba prohibida y en las catacumbas, cuando vemos que estaba hasta en departamentos universitarios. Otra cosa es el caso que hacía la gente a esto y a las publicaciones en estas lenguas. Oí una vez un comentario, mitad chascarrillo, mitad análisis político, según el cual uno de los errores de Franco en este asunto fue no haber abierto en Barcelona una universidad paralela donde solo se estudiase en catalán. Quizá, decía el comentarista, al verla vacía año tras año no hubiese habido sarampión nacionalista. Y creo que no le faltaba razón.