Plazaeme preservado

<< Posterior Tentaciones avinaretas.
Anterior >> Diez años tras el calentamiento. Roy Spendcer.

¿Cual es la gracia de "preservar" lenguas minoritarias en Europa?

 Entre las medidas e iniciativas que el Gobierno vasco quiere promocionar en la UE no figura por el momento la de solicitar que el euskera sea reconocida como lengua oficial comunitaria.

--

Es una idea un poco extravagante esa de “preservar” lenguas. ¿Alcanfor, nevera? ¡Qué va! Si fuera eso, el vascuence estaría “preservadísimo”. Es una de las lenguas sobre las que más se ha escrito y estudiado. No hay ninguna posibilidad de que se “pierda”. Entonces, ¿de qué hablan?

A veces es útil buscar una comparación con algo similar, y tratarlo de la misma forma, a ver qué resulta. Una lengua consiste en una serie de sonidos que se emiten o reciben, y que causan una transmisión de información entre emisor y receptor. Una canción, también. ¡Buen ejemplo!

¿Gastaríamos cantidades ingentes de dinero y esfuerzo de todos en “preservar” la copla española, o la zarzuela? En “preservar”, no creo.No tiene sentido; ya están muy bien preservadas en discos, lo mismo que el vascuence en libros. Podríamos, en cambio, gastar algo en que sus amantes puedan disfrutar de esos géneros musicales. Si hiciera falta echarles una ayudita porque el mercado solo no da. Los amantes por disfrutarlo, y los demás por aquello de la cosa sentimental.

Yo no veo inconveniente. Siempre que los amantes de la cosa no se pasen, y empiecen a hincharnos las narices. Porque “preservar” no parece que quiere decir exactamente “preservar”.

La lengua vasca está "avanzando a gran velocidad", ha dicho la viceconsejera [-->]

¿Avanza a gran velocidad y necesita conservantes? Debe ser que no. Debe ser que "preservar" significa extender. En definitiva, hacer que los que por sí mismos no disfrutan de la copla, lo hagan "incentivados" por la acción de diversos organismos políticos. Donde "incentivados", como todos hemos podido comprobar, quiere decir obligados, forzados, chantajeados, robados, y por ahí.

Lo curioso es que nadie tendría la falta de vergüenza de ir a Europa pidiendo sopitas para poder forzar a la gente a cantar coplas, o a sufrirlas cantadas por otros. ¿Por qué con las lenguas minoritarias sí? ¿Cual es la diferencia?

¿Será por la identititis? Dudoso. Los géneros musicales también producen ese fenómeno. Jazzeros, rockeros, punkies, heavies, copleros. Y aunque no estoy muy puesto, sospecho que un rockero se sentiría muy ofendido si desde el gobierno le intentan “estimular” (forzar, chantajear, etc) a hacerse coplero. Y viceversa.

Se consideraría un intento de “identicidio”. Yo soy rockero (o lo que quiera), y ustedes no son quien para cambiarme la identidad de tal, y convertirme en coplero. No me da la gana, ¿está claro? Ni pueden gastarse carretadas y carretadas de dinero en convertir en coplero a nadie.

¿Por qué las lenguas minoritarias sí tienen permiso para dedicarse al identicio? Por no hablar del gasto - ese tema prohibido. Pues solo puede ser o por un proceso muy irracional, o por un chollo que se han buscado los “preservadores” del vascuence, para que del dinero de todos los bolsillos circule dinero en dirección a sus privilegiados bolsillos. En latín, un atraco.

Por tanto, y en lo nada que cuente mi opinión, pido a los señores de Europa que no hagan ni caso de la viceconsejera de política lingüística, Lourdes Azurmendi, y no gasten ni un duro en “preservar” la copla. Digo, en “preservar” el vascuence ese que va a toda velocidad. ¿En qué estaría yo pensando? ¿Y por qué no habrá una viceconsejería de política musical, para ir a pedir cosas a Europa?

Definitivamente, no quiero que me cambien de identidad.

Ni que me toquen los cojones.

¡Ah!, nos quedaba en el tintero lo de lengua oficial comunitaria, de momento no. Pero creía que la viceconsejera hablaba de lenguas minoritarias, empleando esa expresión. ¿Que pensará que quiere decir “lengua minoritaria”?


  • Jose Maria 2012-03-01 09:11:51
    PM, que significa exactamente el cartel ese que hay detras de la "politica" ?puede ser algo asi como "el euskera es libertad". es que no lo entiendo bien, porque si es asi, es algo sencillamente vomitivo.
    • plazaeme 2012-03-01 09:27:27
      Me imagino que quiere decir "vascuence y libertad". Que tiene la misma lógica que decir "jazz y huevos fritos", por ejemplo.Pero ni idea, porque tengo la suerte de que mi escaso cerebro no está desperdiciando sitio para ninguna lengua minoritaria.
      • Jose Maria 2012-03-01 09:32:36
        Efectivamente PM, es que son jilipuertas hasta para eso que tiene que ver un idoma con la libertad, ni el vasco ni el español ni el batusi. A no ser que este estuviese prohibido por algun motivo pero me parece que no es asi con el vasco si no todo lo contrario ?verdad?. Ah y esto lo hacen politicos que pertenecen a un partido que dice ser español (por lo menos esa es la marca que hay tambien en la pared) y que en teoria no son nacionalistas.
  • Al 2012-03-01 09:23:51
    El enlace http://www.europapress.es/presidencia-eu/noticia-ue-gobierno-vasco-defiende-eficacia-traductor-euskera-castellano-pese-algunos-fallos-20120229163330.html ""Entre las medidas e iniciativas que el Gobierno vasco quiere promocionar en la UE no figura por el momento la de solicitar que el euskera sea reconocida como lengua oficial comunitaria, porque se centra en acciones "mucho más pragmáticas en estos momentos", ha dicho la viceconsejera. Ausmendi no ha descartado que tal reivindicación se produzca en el futuro pero ha precisado que en la actualidad "no es ni mucho menos la mayor urgencia" del Gobierno vasco."" O mas bien; Entre las medidas e iniciativas que el Gobierno vasco quiere promocionar en la UE no figura por el momento la de solicitar prohibir el español, porque se centra en acciones "mucho más pragmáticas en estos momentos", ha dicho la viceconsejera. Ausmendi no ha descartado que tal reivindicación se produzca en el futuro pero ha precisado que en la actualidad "no es ni mucho menos la mayor urgencia" del Gobierno vasco.
    • Jose Maria 2012-03-01 09:29:22
      Al, seguro que mas de uno le gustaria, pero saben que eso de prohibir el español en el PV como que no, es imposible. (no es el mismo caso de Cataluña que es mas facil al tener un idioma mas "normal"). Es mas yo diria que si hubiese una hipotetica independencia y una vez que se saliesen con la suya los de la mamandurria vasca puede que el vasco se fuese olvidando y arriconando y pasase algo parecido a lo que ha pasado en Irlanda con el Irlandes que cada dia se usa menos. Estos usan el idioma simplemente para marcar diferencias con el resto de España, como todas las costumbres vascas, para separar unicamente. En el fondo esto les importa un bledo, pero claro da mucho juego eso de tener un idioma tan "raro" y si encima vas al monte con un "kaiku" una bandera, un txistu y demas parafernalia pues queda muy propio
      • Al 2012-03-01 09:56:55
        Pues en la escuela y a efectos prácticos ya está prohibido el español, la última circular era para prohibir su uso en patios y recreos (modelo D, mayoritario y único en muchos sitios). Bastante poco le importan los costes a los nacionalistas, ya se encargarán de que sean financiados por otros. Una vez independizados es muy posible lo que planteas, pero siendo su "principio fundamental" seguro que se muestran precavidos. O en otro plan; ¡Ah, los asuntos del corazón!
    • republica bananera 2012-03-02 17:49:08
      "no figura por el momento la de solicitar prohibir el español" Pueden prohibirlo, yo seguiré usando el castellano, les guste o no a los normalizadores.
  • Maleni 2012-03-01 09:54:09
    Lo mejor de todo. Vengo del ambulatorio, una super normalizada, supongo, que me dice: uy a ti no te hemos "captado". Aludiendo a que no tenían mi historial clínico en esa especialidad. Me ha faltado decirle: perdone me he cingundido, pensé que estaba en la sanidad y no en una secta.
    • Maleni 2012-03-01 09:55:37
      confundido
      • Al 2012-03-01 09:59:51
        Cingundido es mas bonito. Oye, ¿de verdad sigues posteando con el móvil?... (tengo un telefonillo modelno ahora, y lo de ver internet, los comentarios de este blog por ejemplo, es una tortura. No te digo responderlos, que a eso ni he llegado.)
      • Esopra 2012-03-01 10:00:44
        Pues a mí me parece más apropiado lo de cingundido, si se lo hubieses dicho habría flipado. Prueba a usarlo la próxima vez y nos cuentas.
      • Al 2012-03-01 10:08:00
        Me cingundes, flípalo
      • octavio 2012-03-01 13:02:59
        Pero ¿cingundidar no es captar a lor coshinos pero en plan flino?
      • Esopra 2012-03-01 13:23:28
        Yerras, octavio. Confundes cirgundidar, que es lo que reseñas, con cingundir, que es vacilar a los catecúmenos euskoproselitas vía despiste. Acabo de ver a Maleni, que no sabía yo, y no mira ni a cámara ni a entrevistadora. Tablas, ¿eh?
      • Maleni 2012-03-01 13:42:12
        Si llego a saber que todos mis mandamientos de hoy se resumen en uno: cingundido, me hubiese ahorrado los demás. Cingundear: dícese de cuando una maketa va al ginecólogo y le atiende una matrona, en esto no había caído, vasca que quiere captarla. En el proceso de captación el chisme se atasca y gasta recetas para que la maketa no se ahorre nada, pues sirven para que el farmacéutico haga cachitos con ellas. A ver si váis aprendiendo euskológica ya, maketus.
      • Sefuela 2012-03-02 22:33:02
        Don´t be fly, our warrior (No te mosquees, guerrera nuestra). Te leemos y captamos el mensaje. Lo que ocurre es que la noche nos cingunde, como a Plinio (¿o no era a ese?)
    • Maleni 2012-03-01 10:08:19
      La tía se las venía dando de lista, es que el ver nombres muy castellanos les pone el ego por las nubes. No sólo se le ha escapado lo de "captar", sino que se le ha quedado la tarjeta sanitaria dentro de la máquina de las recetas y no había manrera de sacar aquello. Le ha faltado aporrearla. Por cierto, ha gastado dinero público en algo innecesario pues ese producto es sin receta médica. Dos recetas a la basura. Y lo de la palabra "chisme" para aludir a todo objeto... Otra que le podía haber colocado: en Valmaseda los chismes se practican en la Plaza de toda la vida. A esto se le llama así y a lo otro de la otra manera.
  • AVINARETA 2012-03-02 06:42:48
    Amigos, Conservo en algun lugar de mi oficina, y voy a buscarla, una carta al director de un desesperado pastor de las encartaciones al que no le concedian el label Vasco para su leche de oveja, porque en ocasiones sus descarriadas ovejas se le escapaban y se largaban a pastar a la irredenta tierra de Trucios, que es, para infortunio general, de Cantabria. Prometo buscar la carta, encontrarla, escanearla y colgarla en PM, !Al loro! tios,
    • Maleni 2012-03-03 10:16:35
      Lo que no quieren reconocer es que la mejor leche viene del Valle del Pas pues los mejores pastos están allí. Pero ¡por favor cuestionar que somos los mejores en todo lo que tiene que ver con el agro!. Eso es como la carne de label vasco, no sabe a nada. Según me dijeron es porque los pastos no son abundantes y sí demasiado húmedos.
    • octavio 2012-03-02 20:07:09
      Lo siento mucho , Avinareta...pero no me lo creo. Una oveja autenticamente vasca jamas abandonaria euskalherria por algo tan trivial como el pasto. Si lo hacen es por la intolerable accion de los cuerpos represivos del Estado. Lo mismo ocurre con las cabras y con los cabrones atberzales.
    • Maleni 2012-03-02 23:05:55
      Será a Villaverde de Trucios, que es Cantabria. Trucios es Vizcaya.
  • Sefuela 2012-03-01 00:29:02
    "Podríamos, en cambio, gastar algo en que sus amantes puedan disfrutar de esos géneros musicales. Si hiciera falta echarles una ayudita porque el mercado solo no da. Los amantes por disfrutarlo, y los demás por aquello de la cosa sentimental. Yo no veo inconveniente. Siempre que los amantes de la cosa no se pasen" plas, plas, plas. Bueno, y al resto.
    • viejecita 2012-03-01 14:21:30
      Cuando yo era una adolescente, un grupo de aficionados organizaron la edición en discos de 33rpm de "La Antología del Cante Flamenco". Les dieron premios, porque eran, y siguen siendo una maravilla. En relación con el flamenco siguen lanzándose discos, hay concursos, festivales etc etc. Y cada vez que viene el festival flamenco hay lleno total en el teatro Alcalá. No parece que el flamenco corra peligro de desaparecer. Ahora, si a una le gustan los zortzicos, las muñeiras, las jotas navarras, las aragonesas, más vale que se vaya a Suecia, al instituto especializado en folklore, para poder encontrar de todo. Y si a una le gusta La Zarzuela, tiene que remover Roma con Santiago para encontrar según qué discos. En general, son versiones antiguas, de las grabadas por RTVE, pasadas, pero muy mal, a CD. Y muy pocas zarzuelas completas, aparte de cuatro o cinco ( La Verbena de la Paloma, El Caserío, Luisa Fernanda, Doña Francisquita... ). Y casi todas con Ana María Iriarte, Carlos Munguía... de protagonistas, y, con suerte, con Argenta (que se murió hace ya ni se sabe ) en la dirección. Las versiones con María Bayo, con Plácido Domingo, con Ainoha Arteta, con Kraus , las han tenido que hacer los franceses de Auvidis. ¡Menos mal que los de Amazon.es se han dado cuenta de ello, y han puesto un catálogo grande con toda clase de versiones, antiguas y modernas, con antologías, y de todo ! Y es que, a los españoles, nuestros héroes, nuestras tradiciones, nuestros escritores, nuestros músicos, no nos importan nada.( Si El Quijote se hizo famoso, fue gracias a los anglos. Y ha tenido que ser un siciliano, Camilleri, el que llamase Montalbano a su detective protagonista como homenaje a Vazquez Montalbán.) No me parece bien que pretendan obligar al estudio del vascuence normalizado. Ni que se gasten dinero en ello, ni que lo pidan fuera de España. Entre otras cosas, porque con el nuevo e inventado "batua", están intentando que desaparezcan los distintos vascuences tradicionales que se hablaban en sitios determinados. Y eso sí que me parece una pérdida. Y tendría narices que dentro de unos años tuvieran que venir con sus grabadoras, especialistas desde Inglaterra, desde Suecia, a estudiar esos vascuences, porque su último hablante fuera a durar ya poco... Comprendo que estoy más sola que la una en este tema. Porque me gustaría que el Batua nuevo dejara de ser obligatorio en la CAV, pero que, a cambio, en cada zona de vascuence-parlantes, hubiera posibilidad de ir a aprender su versión local del vascuence. Y que se pudieran estudiar todos estos diferentes vascuences, en las universidades españolas, y en los colegios e institutos de idiomas. Los que de verdad hablan vascuence, una de las variedades del vascuence, tendrían una salida profesional. Los que tienen afición por las lenguas, podrían estudiar un puñado más, y los que considerasen que las lenguas son sólo un medio para comunicarse con los demás, se dedicarían al español, al inglés, incluso al chino o al árabe, que les servirían con mucha más gente... Y, por supuesto, también me gustaría que, en España, se editasen buenas versiones de discos de zarzuela, de jotas, de bilbainadas... Y si se hiciera una ley de mecenazgo, estoy segura que habría mucha gente dispuesta a contribuir a ello.
  • Maleni 2012-03-01 10:11:45
    Yo no tengo tiempo pero algún día recopilaré toda esta ensaimada de barbaridades que se escuchan para hablar castellano, español, sin que se note.
  • Maleni 2012-03-01 10:19:11
    Estoy pensando en mandarles a tomar x culo, pues con sólo desplazarme un kilómetro ya estoy en Burgos, o con poco más de quince en Cantabria. Me cuesta muy poco, pero este regustazo que me doy. ¿Cómo me voy a privar de él?.
  • Maleni 2012-03-01 10:26:21
    Creo que ya os he respondido a la pregunta que planteabáis, ¿no?. Esta es la gracia, ver cómo nos fastidian aquello que nos une para que los mamones que le sacan tajada al asunto se rían de nosotros a mansalva. Pagamos impuestos de lujo a cambio de servicios en los que te tratan como un posible adepto a una secta.
    • plazaeme 2012-03-01 11:17:33
      No, te habías cingundido.
  • Sefuela 2012-03-01 10:30:31
    Me habéis recordado un concurso que hiiceron hace años en la Vangardia, para elegir las palabras más bonitas en castellano y en catalán. Lo dejé de seguir antes de terminar. En aquél momento, las primeras en castellano iban rapaz y zagal. En catalán iban independencia y otra similar que no recuerdo. Sin comentarios. PD. Lástima no haber podido votar a cingundir. Me encanta, ganaba fijo ;-)
    • Maleni 2012-03-01 10:38:50
      El mérito es de la máquina, no mío.
  • Maleni 2012-03-01 10:37:39
    Conclusión en plan de generalización total: no se puede ser animal que viva en libertad. A la mínima te meten en una jaula y ya tienes tarea para una temporadita. Buscar la manera de salir.
  • Jose Maria 2012-03-01 11:06:49
    Maleni, es que eso de llamarse San Vicente. Eso hay que remediarlo y arreglarlo con alguna k o mejor dicho on muchas kkkkkkkkkkkkkkkkkkk.
    • Maleni 2012-03-01 11:19:53
      Ya hay San Bicente. O lo habitual, cambiarme el nombre, cosa que hacen las señoras en mi pueblo desde siempre. Rara vez me doy por aludida, como es muy normal. Digo si tienen interés ya lo aprenderán y si no allá películas. Y en el curro lo de Magdalena me da un glamour terrible.
      • Maleni 2012-03-01 12:42:37
        Bizente, tal vez. Pues eso "Desde Santurce a Bizancio".
    • Maleni 2012-03-01 11:26:17
      O puestos a llamar a cosas por el nombre que no son por jugar con lenguas: mi apellido sería Von Bingen. Como Hildegarda.
  • tmpd 2012-03-01 11:21:05
    Cuando se habla de lenguas no puedo por menos de pensar en México donde hay más de 60 lenguas distintas y que en algunos lugares gran parte de la población de esos lugares no habla español, lo cual supone una dificultad para que esa población se desarrolle e incluso coma. Se ha ido poniendo escuelas en español, y los críos andan kilométros para poder aprender lo que les va a permitir tener una posibilidad de incorporarse a la sociedad, algunos de ellos llegan incluso a ir a una Universidad. Habría que preguntarse para que sirve la lengua y a mi me parece que lo más importante es para poder comunicarse. Evidentemente la primera comunicación es la de los padres con los hijos y luego con los próximos, pero en un mundo globalizado, no te puedes conformar con seguir en la prehistoria y parece como si en el PV justamente lo que hacen es ir marcha atrás y utilizar la lengua para fines completamente antinaturales, en primer lugar para no entenderse, para no permitir que los padres se comuniquen naturalmente con sus hijos y para de forma artificial y casi perversa desintegrar una sociedad. El ejemplo que pones con la música, a mi más bien que preservar la Zarzuela, pienso en preservar la música de la edad media y encima ni siquiera preservarla en su autenticidad sino con guitarra eléctrica y para eso gastarse millones que se embolsan unos desaprensivos y no permitir que se difunda la música que le gusta a la gente y que se toca en el resto del país y en gran parte del mundo.
    • republica bananera 2012-03-02 17:53:07
      "a mi me parece que lo más importante es para poder comunicarse" De hecho es la única función de una lengua.
  • Jose Maria 2012-03-01 16:08:36
    Pues mirad mas de lo mismo, aqui la Diputacin de Gupuzcoa enviando dinero a una ikastola en el Sur de Navarra, para enseñar vasco a pesar de que esta demostrado que en esa zona no se hablo nunca vasco y por eso no se enseña por parte del gobierno Navarro: http://deia.com/2012/03/01/sociedad/euskadi/garitano-dice-sentirse-orgulloso-de-la-ayuda-de-24000-euros-a-la-ikastola-ibaialde-de-lodosa
  • republica bananera 2012-03-02 17:42:23
    "no figura por el momento la de solicitar que el euskera sea reconocida como lengua oficial comunitaria" ¡Faltaría más! ¡Bastante es que la UE reconozca a más de 20 lenguas como las oficiales de la unión! ¿Acaso quieren que lleguemos a tener centenares?
  • republica bananera 2012-03-02 17:45:39
    "Podríamos, en cambio, gastar algo en que sus amantes puedan disfrutar de esos géneros musicales" ¿Y eso que significa? ¿Que debo subvencionarle las entradas a unas personas porque les guste un determinado género musical?