Los cisnes de Iruña Veleia
Se trata de una idea que ha surgido en el blog Ama Ata [–>]. Tener al día una lista de los problemas y pegas que han puesto las “autoridades” académicas a los llamados hallazgos excepcionales de Iruña Veleia. Principalmente los motivos que alegó la Honorable Comisión para considerar las piezas falsas. Una forma de resumir visualmente cómo está la cuestión de Iruña-Veleia, respecto de la “imposibilidad” de las piezas más extraordinarias. Y de tener a mano una forma de consulta.
El nombre de cisnes hace referencia al cisne negro, un supuesto imposible. Imposible … hasta que se descubrieron Australia y Nueva Zelanda.
Las palabras a veces adquieren vida propia. Y de hablar de un cisne negro, en referencia al nombre Deidre, en principio un nombre irlandés y moderno también aparecido entre esos hallazgos [-->], se puede pasar a hablar -simbólicamente- de cisnes negros, blancos, o grises, con toda naturalidad. No hace falta explicarse para saber que es una forma de clasificar el grado de verosimilitud, o de explicación, para las piezas que ofrecen problemas. De ahí que, en broma, se haya hablado de listar cisnes y ponerles los correspondientes colores.Este sólo es mi ejemplo, que puedo ir cambiando. Pero ya que está hecho lo dejaré. Lo iré actualizando. Si se hace el trabajo en Ama Ata, simplemente aprovecharé lo que salga de allí - y lo enlazaré también. Si no, lo iré aumentando / rellenando yo a mi criterio, según me vaya enterando.
Añadido (25-II): para referencia rápida, las novedades desde la entrada original (20_II-13).
- 25-II: Las supuestas "comas" en algunos grafitos, que serían impropias de la época.
- 25-II. Unas "comillas" imaginarias, que algunos de la comisión ven con una función como la moderna, inexistente en la época.
- 27-II. Veleia, ortografía puesta en duda por Gorrochategui.
- 10-III. Nefertiti como figura imposible de conocer en la época. Y más de "comas".
- 24-III. La forma de transcribir Nefertiti.
- 3-IV. Problemas latin "españolizado". Y
- 17-IV. Dichos como contemporáneos.
- 27-IV. Octavio Augusto .
- 3-V. Cerdito "Porky".
- 15-VI. Latin demasiado "castellano".
Los cisnes de Veleia.
Simbolismo:- Motivo imaginario (o bastardo) de falsedad, ya bien resuelto.
- Problemas de verosimilitud, para unos; hace reinterpretar la historia, para otros.
- Parece imposible (o muy inverosímil).
Lista (provisional) de cisnes:
Cisne | Tipo | Clas | Explicación | Problema, real o bastardo |
Eneas | xx | Eneas-ejemplos en Ama Ata | Ortografía moderna | |
Octavio Augusto | xx | Koen en AA | Nombre moderno | |
Descartes | xx | Figura extemporánea | ||
Pegamento | xx | Material extemporáneo | ||
Es arcaicas | xx | Es arcaicas en Am Ata | Grafía extemporánea | |
Emes altas | xx | Explicación en SOS-IV / Novedades en Ama Ata | Forma de la “M”, moderna, según Gorrochategui. | |
Comas modernas | xx | Comas en la antigüedad (AA) | Hay textos con "comas", que según la comisión no se usaban en la época. | |
Comillas | xx | Comillas-Satué (AA) / Más de Satué AA | Hay símbolos que interpretan como "comillas", que no se usaban en la época. | |
Veleia | xx | Veleia-Koen (AA) | Ortografía del nombre de Veleia puesta en duda por Gorrochategui | |
Deidre (nombre) | xx | Deidre según Alicia Satué | Nombre celta y extemporáneo | |
Deidre (minúsculas) | xx | Deidre minúsculas en Ama Ata | Escritura con minúsculas, extemporánea | |
Vascuence | xx | Demasiado moderno | ||
Cerdito W-D | xx | Muchas risas, pero ... | Según algunos, solo en un mundo post Walt Disney se puede pensar un dibujo así. | |
Teatro y Máscara | xx | Máscara-Teatro Filloy AA | Debería ser theatrum, y no como en castellano. | |
RIP | xx | Comentarios desordenados (AA) | Expresión desconocida en la época | |
Nefertiti | xx | ¿Damnatio memoriae? Filloy AA | Figura no conocida en el ámbito romano | |
Nefertiti | xx | Nefertiti Thomson (AA) | Forma imposible de escribir el nombre | |
Latin chungo. Por ej. "Y" | xx | [-->] | YAVHE. No existiría la "Y" con ese uso en esa época. | |
Homo proponit | xx | Homo proponit sed Deus disp... | Dicho en latín que suena a un moderno. | |
Latín demasiado "castellano" | xx | Alicia Satué, el latín de Veleia | Para Satué, sería latín vulgar de la zona, ya en camino de castellano. Un gran trabajo. | |
Hueco para seguir ... | xx | Es solo para rellenar de forma rápida |
Fotos de las piezas en Ostraka-base:
Cisne | Tipo | Ostraka-base | |||
Eneas |
|
11139 | 11422 | ||
Octavio Augusto | 11419 | 11420 | |||
Descartes | 11709 | ||||
Pegamento | |||||
Comas modernas | Muchas | ||||
Emes altas | Muchas | ||||
Comas modernas | Muchas | ||||
Comillas | Muchas | ||||
Veleia | 13369 | 13274 | 16365 | ||
Deidre (nom) | 11293 | 12051 | 12099 | ||
Deidre (min) | 11293 | 12051 | |||
Vascuence | Muchas | ||||
Cerdito W-D | 11459 | ||||
Teatro | 11709 | ||||
RIP | 12108 | ||||
Nefertiti | 12391 | 12392 | |||
Nefertiti | 12391 | 12392 | |||
Latin chungo. Por ej. "Y" | 13383 | 13362 | |||
Homo proponit | 11811 | ||||
Latín demasiado "castellano" | muchas | ||||
Hueco para la siguiente |
Todas las piezas (427) en Ostraka - Base:
Nota: para revisión búsqueda de nuevos cisnes: Trabajos especialmente recomendables:Miguel Thomson:
Alicia Satué: --Añadidos para enlazar: