Plazaeme preservado

<< Posterior Fracaso de la "hora de la tierra".
Anterior >> Que viene, que viene ... Patxindakari

Por cierto, Patxi ... presidente.

Quieres ser Lehendakari, Kalehendari, o como sea; pero no deberías. Deberías, ahora que vas a tener mando en plaza, entender esa diferencia que trata de explicaros Savater (y Rosa Díez) entre un país normal, y uno normalizado. Y  un país normal de nuestra época y entorno, jamás tendría un “Lehendakari”, que, como señala Juaristi …

es un término calcado sobre los vocablos fascistas de los años treinta que se referían al caudillaje de masas, como Führer, Duce, Conducator y, por supuesto, Caudillo, de los que es estrictamente sinónimo.
[Nota añadida: en los comentarios (ver abajo) hay una explicación de que esta interpretación de Juaristi no se sostiene.]

No, Patxi. En un país normal, y no “normalizado”, tú querrías ser presidente del Gobierno Vasco, y no Caudillo de una quimera milenaria recién inventada. Y en un páis normal, tú querrías ser don Francisco López, presidente, socialista, y a mucha honra.

¿Podríamos ir olvidando, poco a poco, esa payasada de mal gusto y de reminiscencias fascistas de "Patxi Lehendakari"? Habrá a quien eso de "Lehendakari" le suene como una especie de divertida extravagancia aborigen. Pero su origen y espíritu es bien claro, y los recuerdos que trae, nada buenos. Es mejor dejarles el caudillismo a los locos de los siete mil años, y tratar de ser un poco más normales. Es mejor dejar de hacer el indio, que no está el horno para bollos.boomerangdance


  • soil 2009-04-11 15:38:27
    Gracias por la corrección, Alguien que sabe algo de euskera.... Sobre si lo ha dicho o no Juaristi, es fácil. Pones en un buscador (tipo Google) el texto citado y, además de esta misma página, en tercera posición verás el artículo de ABC de donde viene la cita: http://www.abc.es/20090315/opinion-firmas/alternancias-20090315.html Sería interesante saber en qué se basa.
  • Alguien que sabe algo de euskera... 2009-04-11 14:44:56
    Me extraña que Juaristi haya hecho una afirmación tan...¿erronea? por decirlo de alguna manera, pues he decir que lo admiro profundamente por su labor baladística y en especial por aplicar el modelo europeo en esta. Pero es que se ha equivocado, simple y llanamente. Lehendakari = lehen + idazkari = primer + secretario Para ser exactos el término original previo al batúa era "Euzko Jaurlaritzaren lendakaria", es decir, "Primer Secretario del Gobierno Vasco". Por lo tanto, con todo el respeto que le tengo a Juaristi, se ha equivocado. Y si alguien desea comprobarlo, que consulte la wikipedia.
  • soil 2009-04-11 15:47:30
    Pero digamos que entre Wikipedia (tú no has añadido nada a lo que pone Wikipedia) y Juaristi, de momento me quedo con Juaristi. Quiero decir que no me extrañaría nada que el origen sea lo que dice Juaristi, y que posteriormente los euskeristas le hayan buscado una disculpa, más o menos a mano, pero falsa. Eso sería como Vasquilandia misma. Tal cual. Saludos.
  • soil 2009-04-11 16:14:25
    Y, además, me cuesta creer. Si en vascuence existía una voz asimilable a secretario, difícil de creer, sería asimilable a secretario en el sentido de un mandado, o como mucho el que apunta. Pero no de dirigente.Eso es absurdo. ¿Me puedes explicar eso de "idazkari"? Y, si no es mucho pedir, unos ejemplos de otras palabras compuestas que pasen de una forma como lehen + idazkari = lehendakari, en vez de lehenidazkari. Eso de secretario como jefe máximo no existía en castellano hasta, probablemente, una copia de los partidos comunistas y sus secretarios generales. Que en todo caso eran secretarios generales, y no primeros secretarios. Y en todo caso era trampa, porque el poder les venía porque el cargo de secretario general implicaba el de Presidente del Presidium, o consejo de ministros. No trago. No trago con secretario como voz elegida por los aranistas para el jefe de un gobierno. Es un contradiós. Vamos, que la propuesta de Wikipedia me recuerda a eso que tanto me gusta de Patxindakari, Kalehendari, etc.
  • Alguien que sabe algo de euskera... 2009-04-11 17:07:33
    Tranquilidad hombre, yo solo hablo de etimología, idazkari viene de idatzi (escribir), literalmente sería 'escribiente'. Otro asunto es las connotaciones que tenga, pero viene de donde viene, de idazkari, secretario. Así lo confirma el Euskal Orotariko Hiztegia (Euskaltzaindia), Ereduzko Prosa (UPV/EHU), Neologismos en la obra de Sabino Arana Goiri, etc. pero nada, nada, igualito que el Duce, sin duda alguna. Si hubiera querido decir caudillo o cabecilla se habría llamado 'Buruzagi' (muchisimo más tradicional y antiguo), ahí están sino los buru-kides. Pero la etimología es cristalina, como mucho podría llegar a decirse que quiere decir 'premier' pero de ahí a Duce, aish...juaristi...que la cultura vasca te tiene aun mucho respeto y aprecio...lo que hace la política...
  • soil 2009-04-11 18:09:57
    Pues si sigues por ahí, déjame preguntártelo de otra forma. Lo de "kari" parece un sufijo. Lo de Lehen, es primero. Bien, ¿a lehenda, sin más, sin acordarse de idatzi, se le puede dar algún significado? Es que, aunque no tengo puta idea de vascuence, ni ganas, pasar de lehen idazkari a lehendakari, como que me chirría. Pero a lo mejor es normal, no sé. Por eso pregunto. Y conociendo a los aranianos, que de eso sí entiendo, no me los imagino llamando a su jefe de gobierno "primer escribano", o similar. Demasiada bandera, makilla, boina, y chalaparta, como para mostrar tanto aprecio por la pluma. Es que no pega. Y otra mentira flagrante del rollo euskérico no sería más que otra maś. Pero tú diras.
  • Alguien que sabe algo de euskera... 2009-04-11 18:45:31
    El sufijo es -ari, que está dendari (de denda) o zuzendari (de zuzendu, corregir, dirigir). ¿Cual es la diferencia respecto a estos? que lo tenemos es -dakari, en ningún otro término tenemos -dakari, vease dantzari, abeslari, etc. Es decir, a diferencia de zuzendu, que tiene una D que se aprovecha, LEHEN no la tiene y además se añade esa K, que solo está presenten en IDAZKARI. Los aranismos (de los que yo también entiendo bastante) no suelen tener ni pies ni cabeza, a pesar de lo que diga "Los neologismo en la obra de...", yo no le veo lógica, ahí está Euskadi, etc. Pero si tiene sentido, el lehendakari se ve como un primer secretario dentro de un gobierno, es su manera de no utilizar el término ministro (latino, por lo tanto maqueto para él). Pero si hasta convirtió a los apezpiku (arzobispos) en gotzai (de go [bueno] zain [cuidador]). No tuvo ningún respeto, pero en su lógica puede ser que antes de llamarle 'lehen ministroa' le llamará 'lendakari'. Sino no se explica de donde saca el -DAKARI, que insisto, solo está en iDAZKARI, neologimos suyo de otro neologismo IDATZI (en vez de eskribitu).
  • soil 2009-04-11 18:55:23
    Bien, suena convincente. Muchas gracias. Lo copiarían, sin lógica lingüística, de algún sitio. Me pica la curiosidad, porque salvo el secretario general de la Sociedad de Naciones, no se me ocurre ningun otro ejemplo de presidencia de ejecutivo que usara el nombre de "secretario". Tal vez el razonamiento fuera secretario -> sinónimo de ministro, primer secretario -> sinónimo de primer ministro, aunque no hubiera ningún caso. Extraño parece entonces lo de Juaristi. No le conozco, y no le puedo preguntar. Añado una nota al texto señalando tu corrección. Gracias por todo.
  • Alguien que sabe algo de euskera... 2009-04-11 19:13:13
    No había otro término, existen otros neologismos, pero esos utilizan -buru, que si está atestiguado (con buruzagi como ejemplo) y sabino arana utilizo -buru para el PNV. A mi también me parece extraño lo de juaristi, pocas veces le he visto meter la pata..muy pocas...