Borrachos, y de chacolí
Nota previa / actualización: Veo que he cometido el pecado de hablar para “enterados”, sin explicar las cosas. Mal que bien, la gente que vive en Vascongadas se ha enterado de la “guerra del chacolí”. La apropiación de una palabra de todos, para uso y negocio de unos pocos. Sirva esta respuesta a V como explicación del motivo de la entrada:
Hay casos que se pueden discutir, pero tienen una lógica. Como los nombres de sitios (Champagne, Cantimpalos). ¿Pero esa vaina con el chacolí? Chacolí es una palabra española que desde hace siglos se refiere a un vinillo malejo hecho con una uva de poca calidad, y todavía verde. Y el idioma español en un bien de todos. ¿Con qué derecho puede venir un pachindacari de las narices a prohibirle a un productor de Santander, o de Burgos, que etiquete su chacolí como chacolí? Yo creo que nos ha robado a todos una palabra, y a unos cuantos un negocio. Para beneficio de unos pocos, y pérdida de todos.Robo
¿Se entiende, Pachi?
–
Tomo la expresión “borrachos, y de chacolí " de Belosticalle [–>], que la usa con un significado de … borracho, y de lo peor. Me suena verosímil. Beber vinos baratos es una afición que he practicado con alegre descontrol durante bastante tiempo; pero a nadie se nos ocurría incluir el chacolí entre las cosas “tomables”, por mucho que nos dedicáramos al vino peleón. Pensábamos que el chacolí era algo así como el recurso de urgencia de algunos rústicos, en lugares mal comunicados de las montañas de la zona. Guipuchis del interior, baquiotarras, y otros seres extraordinarios. Como quien se bebe el vinagre en la cárcel, a falta de otro remedio.
Supongo que no andábamos muy descaminados. La referencia más antigua a chacolí que se puede encontrar en Corpus del Español es de 1742, Fray Gerundio de Campazas, del padre Isla, [–>], y dice:
chacolí o vinagrillo de la tierra ...Poco podía imaginar el padre Isla el juego que acabaría dando, con el desarrollo del vascopiteco, una expresión de apariencia tan inocente como "de la tierra". Porque, cuando es de la tierra, cuando algo es del auténtico pueblo fetén de los siete mil años, resulta que el vinagre ya no es vinagre, sino que se convierte en vino potable. Y así, siete mil años (juas) son el producto de un sueño de los últimos 15 minutos. Y la gente normal, civilizada, ahora resulta que toma un vino que llaman chacolí, que sólo puede ser tomable gracias a los últimos avances en ingeniería enológica. La tradición, en versión vascopiteca. O borrachos, y de chacolí.
Pero no para en los caldos nuestro estimable amor por las tradiciones de siete mil años. Ya se sabe que nosotros aramos con estos bueyes. Y para mejorar las tradiciones, nada como la ingeniería enológica, o la adaptación a los tiempos. Ahora, según El Correo, las mujeres cogen la vara [–>].
Hay gente que paga por verlo. Es más, los probaderos de bueyes están en auge, y los ponen en sitios donde jamás había habido:
... no han faltado quienes se declaran enemigos de las mismas y hasta llegaron a prohibirse. La noticia más antigua de protesta es de 1841. Así, por ejemplo, en 1921 fueron prohibidas las pruebas de bueyes y vacas y también las de carneros, pero ya al año siguiente el Gobernador las autorizaba de nuevo. A partir de 1939 no han existido dificultades. Estas pruebas solamente se celebran en Guipúzcoa y Vizcaya. En 1969 se inauguró, en Llodio, el primer probadero de Alava. [-->]
¡Vaya, vaya! Desde Franco, sin problemas. Y ya se ve hacia donde nos llevan, Franco, los bueyes ... y el chacolí. Hacia la tradición de nuestra tierra, siete mil años imaginados de un plumazo por un perturbado al que supongo que jamás se le había ocurrido probar el chacolí, ni asistir a un arrastre de bueyes.
Hay otros que a eso le llaman "progreso". Como Pachindacari, que debe estar embarcado en prohibir que fuera de la tierra sagrada se llame chacolí a ningún caldo. Porque ya se sabe que la palabra chacolí no se sabe de dónde viene, como tampoco ese vinagrillo al que hace referencia. Luego es nuestro, y sólo nuestro. Cosa de la que me entero gracias a Santiago González [-->].
También hay quien le llama "cultura vasca". "Cultura", en la acepción de las curiosidades de alguna etnia lo suficientemente apartada de la corriente general de la civilización. Lo que no se acaba de entender bien es el amor a la cosa, por no hablar del tiro en la nuca. La tierra, dicen.
Robo
¿Se entiende, Pachi?