Plazaeme preservado

<< Posterior La versión de UPyD de la democracia
Anterior >> Ayudando a mi hija a buscarse las habichuelas (climáticas).

Original: http://plazamoyua.com/2014/10/08/el-otro-3-peaje-vernaculo/

2014-10-08 - publicado por: plazaeme

Etiquetas: Categorías:

El otro 3%. (Peaje vernáculo)

Una entrada de Oscar (@omonsalvo) como para guardar. De la que robo el final, a modo de tentación para leerla completa en su blog:

El otro 3%

Oscar

 

En un momento del texto me he referido a otro 3%. Concretamente era el porcentaje de hablantes reales de vascuence en la capital de Vizcaya, Bilbao. Este 3% ni siquiera ha aparecido en los medios. No digamos ya en los debates. Y desde luego jamás aparecerá en las mesas en las que se toman decisiones sobre las políticas educativas. Aquel 3% simbolizó de alguna manera la lacra de la corrupción institucional en Cataluña. Este otro 3% no es símbolo de nada. No es el porcentaje más importante de todos los que hemos mencionado. Pero es parte de otra corrupción de la que tampoco se habla. Una corrupción silenciosa en la que todos los partidos del País Vasco han tomado parte. Una corrupción que no ha consistido en unos pocos políticos que se han enriquecido a costa del contribuyente, sino en unos políticos que han pretendido modelar la sociedad en nombre de una lengua minoritaria. Una corrupción de la que no se habla, mucho más dañina que la meramente económica. Una corrupción intelectual, moral y política que ha hecho del sistema educativo una herramienta para la construcción nacional, para la satisfacción de los deseos políticos de quienes sitúan al pueblo y a la lengua por encima de los ciudadanos. Hasta ahora se han limitado a controlar lo que ocurría dentro del aula. Han conseguido que aumente el conocimiento de esa lengua sagrada. Pero el uso sigue estancado. Imagino que ésa será la siguiente etapa. Para fomentar el conocimiento había que controlar las aulas. Para fomentar el uso, en cambio, se hace necesario otro tipo de control. El patio, la calle, la familia. La pregunta que queda por hacer no es ya por qué, sino cuándo y cómo. Y si una vez más lo aceptaremos en silencio.

Seguir (o empezar) en El Liberal de Bilbao:

 

  • Doctora Luisa Delgado 2014-10-08 23:42:08
    Lo más gracioso son los que te amonestan por no saber euskera precísamente quienes nunca han hecho nada por aprender euskera. Eso sí, mucho decir "osaba", "txartela", "egun on", echárselo en cara a los demás pero ellos a la hora de la verdad ningún interés por el euskera. Es muy cómodo y fácil hacerse perdonar los orígenes de fuera del País Vasco de esta forma. Hay demasiada estupidez en el País Vasco. Ya sé que lo he dicho anteriormente peor me repito, hay que enfrentarse a los nacionalistas ideológicamente sin complejos y desmontar sus mentiras, sus demagogias, sus chanchullos de estómagos agradecidos, etc.
  • repbana 2014-10-10 15:24:06
    Los avisos acústicos del metro se emiten en primer lugar en neolengua, y después en Castellano... en una región en la que más del 90% de la población habla castellano y solamente un 3% habla neolengua. El orden no es casual, tiene una clara intencionalidad ideológica: Hacer sentir al individuo extraño en su propia tierra, permear al individuo la idea de que es "anormal" por no hablar neolengua, y que como un tremendo favor, ofrecen la locución en castellano por si no has entendido neolengua. Me irrita la impotencia por no poder hacer nada contra ese lavado de cerebro. La confirmación del borrador de la declaración de la renta puede hacerse telefónicamente, teléfono que en primer lugar se oye una locución en neolengua para a continuación advertir ya en castellano que si se desea continuar el proceso en castellano debe pulsarse una tecla, caso contrario seguirá en neolengua. ¿Por qué no publican la estadística del número de contribuyentes que optan por cambiar de idioma? Es una estadística muy objetiva y muy poco maleable: El contribuyente solamente puede confirmar el borrador una sola vez. Ya se han dado casos de niños castigados por comunicarse con sus amigos en el recreo en castellano.