Vascuence: careta quitada.
Ya se han quitado la careta. Los nacionalistas, con el entusiasta apoyo del Z-PSOE, se han lanzado a tumba abierta en la persecución del castellano, y ya ni siquiera disimulan, como hacían antes, pretendiendo que perseguían una sociedad bilingüe.
Nada mejor para comprobarlo que el estudio del paisaje lingüístico realizado por la Viceconsejería de Política Lingüística en la Comunidad Autónoma Vasca [–>].
Le llaman “estudio del paisaje lingüístico” en el título, pero una vez dentro se dejan de zarandajas y ya hablan del estudio del estado de “la lengua”.
La Viceconsejería de Política Lingüística realiza diversos estudios para conocer con exactitud la evolución y nivel de uso del euskera. Algunos estudios se centran en los aspectos siguientes: actitud y expectativas de los ciudadanos, motivaciones, capacidad lingüística, hábitos de los consumidores de productos en euskera, transmisión de la lengua, etc. Otras investigaciones, sin embargo, tienen un carácter más descriptivo, y proporcionan datos sobre la situación de la lengua en ámbitos concretos. Todos esos estudios e investigaciones, instrumentos imprescindibles para analizar las necesidades, actitudes, etc. de los ciudadanos, pueden servir de base para conocer la situación real del euskera y establecer los ejes de las futuras políticas al respecto. (pag 1)Ya véis, estudian las "actitudes" de los ciudadanos. Y estudian si se consigue un nivel de presencia del vascuence alto o muy alto, que es el objetivo confeso (situación buena). Y ese nivel ocurre cuando la comunicación es en vascuence, o en bilingüe, por encima del 65%.
Por ejemplo, el único apartado en el que el resultado es satifactorio es en el “paisaje urbano”: rotulación de calles, señalización viaria, y paneles informativos. Porque para ellos resulta un situación buena que el 60% de la rotulación de las calles, el 32% de la señalización viaria y el 20% de los paneles informativos sean solo en vascuence, y por tanto no los entienda la mayoría de la pobación. Lo importante es “la lengua”, y a la pobación que le den.
Compárese con este dato:
En casi la mitad de las empresas de servicios con atención directa al cliente (47%) no utilizan (casi) nunca el euskera en las comunicaciones orales, en una cuarta parte (28%) utilizan más el castellano, en una quinta parte (19%) utilizan ambas lenguas por igual y en un 5% utilizan más el euskera. El porcentaje de empresas que se relacionan con el cliente (casi) siempre en euskera es del 0,5%. (pág 9)Y compárese con este cuadro de la página 6, de los datos para la administración pública:
¿Como será que en el apartado “cara a cara” el resultado para “en euskera” (0%) se parece tanto al resultado “casi siempre en euskera” en la empresa privada (0,5%)?
Sea como sea, si unimos estos datos a las novedades que nos esperan en la enseñanza, donde pretenden imponer el vascuence como lengua principal, quieras o no quieras, no hay margen para la duda. Están empeñados en conseguir sus ojetivos en contra de lo que a gente quiere y hace. Y sin embargo les votan. ¿Estamos tontos, o qué nos pasa?